Ngày 12 tháng 11 năm 2015
Ban Quản lý di tích Quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du vừa tiếp nhận thêm cuốn Truyện Kiều bằng tiếng Đức do ông Trần Ngọc Quyên trao tặng.
Cuốn sách Truyện Kiều bằng tiếng Đức của dịch giả Franz Faber, in tại Berlin năm 1980 (292 trang; khổ 13 cm x 20 cm), đang còn nguyên vẹn, được ông Trần Ngọc Quyên lưu giữ trên 30 năm. Nay ông trao tặng cho Ban quản lý Ban Quản lý di tích bổ sung vào bộ sưu tập Truyện Kiều dịch ra tiếng nước ngoài để trưng bày giới thiệu với khách tham quan trong và ngoài nước khi về thăm quê hương Đại thi hào.
Ngoài ra ông Trần Ngọc Quyên còn trao tăng cuốn Nguyễn Du và Truyện Kiều của tác giả Nguyễn Bách Khoa, do nhà xuất bản Thế giới - Hà Nội xuất bản năm 1951.
Ông Trần Ngọc Quyên đã nghĩ hưu, hiện trú tại phố Đội Cấn - Ba Đình (Hà Nội), nguyên là Tham tán - Công sứ Việt Nam tại Đức, Phó Tổng vụ trưởng Bộ Ngoại giao, người đã trực tiếp với dịch giả Franz Faber - người dịch Truyện Kiều sang tiếng Đức.
Được biết, ông đang cùng với dịch giả Đức - Việt Chu Thu Phương, công tác tại Vụ văn hóa đối ngoại và UNESCO - Bộ Ngoại giao Việt Nam và Tiến sỹ Trương Hồng Quang (Việt Kiều tại CHLBĐ) thực hiện việc tái bản Truyện Kiều song ngữ Việt - Đức, nhân dịp kỷ niệm 250 năm Ngày sinh Đại thi hào Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa Thế giới.
Bách Khoa