nguyendu.org.vn
Loading...

Tọa đàm về công tác bảo tồn, phát huy giá trị di sản Nguyễn Du - Truyện Kiều


Chiều ngày 16-8, hưởng ứng Ngày tôn vinh Tiếng Việt (8/9 hằng năm), Văn phòng đại diện Hội Kiều học Việt Nam tại Hà Tĩnh phối hợp với Quỹ Bảo tồn, phát huy giá trị di sản Nguyễn Du và Truyện Kiều tổ chức tọa đàm về công tác bảo tồn phát huy giá trị di sản Nguyễn Du -Truyện Kiều.
 
 
Dự toạ đàm có các nhà nghiên cứu, nhà văn, hội viên thuộc Chi hội Kiều học tỉnh Nghệ An, Chi hội Kiều học Việt Nam tại Hà Tĩnh, Hội Liên hiệp Văn học nghệ thuật Hà Tĩnh.
 
Truyện Kiều là một tác phẩm nổi tiếng của đại thi hào Nguyễn Du, được viết bằng chữ Nôm theo thể lục bát, gồm 3.254 câu, kể về cuộc đời 15 năm lưu lạc, chìm nổi của Thúy Kiều. Với Truyện Kiều, Tiếng Việt và thể thơ lục bát dân tộc đã đạt tới đỉnh cao của nghệ thuật thi ca, sự kết tinh thành tựu nghệ thuật văn học dân tộc trên các phương diện ngôn ngữ, thể loại… Và Truyện Kiều được lưu truyền rộng rãi, có sức chinh phục lớn đối với mọi tầng lớp nhân dân, thấm sâu vào đời sống văn hoá tinh thần của người dân qua nhiều hình thức sinh hoạt văn hóa dân gian như: ru Kiều, ví, ngâm Kiều, lẩy Kiều, trò Kiều...
 
Tại buổi tọa đàm đã có 15 ý kiến tập trung nêu bật những giá trị Tiếng Việt trong các câu thơ của Truyện Kiều, giá trị của việc bảo tồn các hình thức diễn xướng dân gian và các biện pháp để bảo tồn các hình thức diễn xướng này trong thời gian tới.
 
Nguyễn Nga

Tin tức sự kiện
Đại thi hào Nguyễn Du và Truyện Kiều trong tâm hồn một người chơi sách. Nhận được lời mời viết về Đại Thi Hào NGUYỄN DU và về truyện KIỀU nhân dịp Kỷ Niệm 250 năm ngày sinh của Cụ, tôi phân vân không biết mình nên viết gì. và nên viết thế nào, khi mình chỉ là một người yêu sách, chơi sách, chứ không phải là nhà nghiên cứu hoặc phê bình. Hơn nữa, về việc nghiên cứu và phê bình, thì trong thiên hạ đã có hàng vạn hàng triệu người đã làm trong cả trăm năm đã qua. hiện đang làm, và sẽ còn làm dài dài cho tới ngày… tận thế; vậy thì những việc đó, do đã có quá nhiều người làm rồi, nên tôi không ham. Tôi còn nhớ rất rõ là tôi đã đến với Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đúng 60 năm trước, khi tôi vừa 20 tuổi lần thứ nhất. Cuốn KIỀU tôi đọc nằm trong tủ sách của Cụ thân sinh ra tôi, cũng là một người rất thích sách và chơi sách. Đó là một cuốn KIỀU được dịch ra Pháp văn bởi Cụ NGUYỄN VĂN VĨNH, một Dịch giả đáng tin cậy, và bản dịch, ngoài những câu được dịch nguyên câu, còn có những câu được dịch từng chữ một, rất có lợi cho người thích học Pháp ngữ. Tôi đã đọc kỹ và rất thích vì thấy Cụ NGUYỄN DU đã viết truyện KIỀU bằng thơ lục bát hay quá. Vào lúc đó tôi chỉ đọc và thích, chứ chưa hề nghĩ tới xuất xứ của truyện KIỀU là một truyện bằng văn xuôi của một tác giả người Hoa là Thanh Tâm Tài Nhân. Sau này trong những ngày tháng chơi sách tôi mới để tâm tìm hiểu thêm về truyện KIỀU. Mới đây, sau khi nhận được lời mời viết,và trong lúc tôi đang phân vân không biết nên viết gì, thì tình cờ, trong lúc đảo mắt qua mấy tủ sách đầy ắp cổ thư trong thư phòng, tôi chợt bắt gặp bộ “TỰ ĐIỂN CÁC TÁC PHẨM CỦA CÁC THỜI ĐẠI VÀ CÁC XỨ SỞ” và trong đầu tôi bỗng nảy sinh ý tưởng muốn viết về đề tài “ Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đã được người đời biết đến như thế nào?” Đồng thời tôi cũng nghĩ tới chuyện viết thêm về “Cách làm một sưu tập KIỀU” để chia sẻ những kinh nghiệm về việc sưu tập của tôi với những ai có cùng với tôi một sở thích.

Tham quan ảo 3D

nguyendu.org.vn

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website