nguyendu.org.vn
Loading...

Thêm 02 di tích được xếp hạng cấp quốc gia


Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch vừa ban hành Quyết định số 3083/QĐ-BVHTDL và Quyết định số 3085/QĐ-BVHTTDL công nhận thêm 02 di tích lịch sử văn hoá cấp quốc gia trên địa bàn Hà Tĩnh.

 

Rước Bằng công nhận di tích lịch sử văn hoá 

 
Quyết định số 3083/QĐ-BVHTDL công nhận di tích lịch sử đền thờ Dương Trí Trạch (xã Khánh Vĩnh Yên, huyện Can Lộc).  Nhân vật lịch sử Dương Trí Trạch (1586 - 1662): Ông đậu Tiến sĩ khoa Kỷ Mùi (1619) đời vua Lê Kính Tông, làm đến chức Tham tụng, Hộ bộ Thượng thư, hàm Thiếu Bảo. Ông là người có công trong các lĩnh vực quân sự, ngoại giao và giáo dục thời Hậu Lê. Khi về trí sĩ, được thăng Lại bộ Thượng thư, Quốc lão, Thái Bảo. Sau khi ông mất, được tặng hàm Thái Tể.
 
Quyết định số 3085/QĐ-BVHTTDL công nhận di tích lịch sử Mộ và đền thờ Trần Tịnh (xã Kim Song Trường, huyện Can Lộc). Văn Lý hầu Trần Tịnh: Một vị quan đức độ, thanh liêm, làm quan dưới 3 triều vua Lê,  giữ đến chức Đặc tiến kim tử vinh lộc đại phu, Tham tri, tước Văn Lý bá. Đời vua Lê Kính Tôn (1601), ông được vinh phong làm chức Hiệp mưu tá lý công thần, sau được gia phong chức Tổng Thái giám, chưởng cung nội thừa chế sự, tước Văn Lý hầu. Ngoài ra, ông còn góp phần quan trọng quan hệ thương mại giữa Việt Nam và Nhật Bản thế kỷ thứ XVII.
 
 

Bách Khoa


Tin tức sự kiện
Đại thi hào Nguyễn Du và Truyện Kiều trong tâm hồn một người chơi sách. Nhận được lời mời viết về Đại Thi Hào NGUYỄN DU và về truyện KIỀU nhân dịp Kỷ Niệm 250 năm ngày sinh của Cụ, tôi phân vân không biết mình nên viết gì. và nên viết thế nào, khi mình chỉ là một người yêu sách, chơi sách, chứ không phải là nhà nghiên cứu hoặc phê bình. Hơn nữa, về việc nghiên cứu và phê bình, thì trong thiên hạ đã có hàng vạn hàng triệu người đã làm trong cả trăm năm đã qua. hiện đang làm, và sẽ còn làm dài dài cho tới ngày… tận thế; vậy thì những việc đó, do đã có quá nhiều người làm rồi, nên tôi không ham. Tôi còn nhớ rất rõ là tôi đã đến với Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đúng 60 năm trước, khi tôi vừa 20 tuổi lần thứ nhất. Cuốn KIỀU tôi đọc nằm trong tủ sách của Cụ thân sinh ra tôi, cũng là một người rất thích sách và chơi sách. Đó là một cuốn KIỀU được dịch ra Pháp văn bởi Cụ NGUYỄN VĂN VĨNH, một Dịch giả đáng tin cậy, và bản dịch, ngoài những câu được dịch nguyên câu, còn có những câu được dịch từng chữ một, rất có lợi cho người thích học Pháp ngữ. Tôi đã đọc kỹ và rất thích vì thấy Cụ NGUYỄN DU đã viết truyện KIỀU bằng thơ lục bát hay quá. Vào lúc đó tôi chỉ đọc và thích, chứ chưa hề nghĩ tới xuất xứ của truyện KIỀU là một truyện bằng văn xuôi của một tác giả người Hoa là Thanh Tâm Tài Nhân. Sau này trong những ngày tháng chơi sách tôi mới để tâm tìm hiểu thêm về truyện KIỀU. Mới đây, sau khi nhận được lời mời viết,và trong lúc tôi đang phân vân không biết nên viết gì, thì tình cờ, trong lúc đảo mắt qua mấy tủ sách đầy ắp cổ thư trong thư phòng, tôi chợt bắt gặp bộ “TỰ ĐIỂN CÁC TÁC PHẨM CỦA CÁC THỜI ĐẠI VÀ CÁC XỨ SỞ” và trong đầu tôi bỗng nảy sinh ý tưởng muốn viết về đề tài “ Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đã được người đời biết đến như thế nào?” Đồng thời tôi cũng nghĩ tới chuyện viết thêm về “Cách làm một sưu tập KIỀU” để chia sẻ những kinh nghiệm về việc sưu tập của tôi với những ai có cùng với tôi một sở thích.

Tham quan ảo 3D

nguyendu.org.vn

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website