nguyendu.org.vn
Loading...

Hội thảo khoa học quốc tế lần đầu tiên về gốm cổ Bình Định


Hội thảo khoa học quốc tế “Gốm cổ Bình Ðịnh -  Vương quốc Vijaya và mối quan hệ với kinh đô Thăng Long - Ðại Việt (thế kỷ XI - XV)” diễn ra ngày 28/10, tại TP Quy Nhơn đã thu hút sự quan tâm của nhiều học giả quốc tế. 
 
Toàn cảnh Hội thảo. Ảnh: nongnghiep.vn
 
Hội thảo đã thu hút trên 80 học giả, nhà nghiên cứu quốc tế đến từ các nước: Pháp, Mỹ, Thụy Sĩ, Úc, Nhật Bản, Thái Lan, Campuchia, Hàn Quốc, Trung Quốc, Singapore, Malaysia, Phillipines… cùng nhiều du khách trong và ngoài nước. Ban tổ chức hội thảo đã nhận được 40 tham luận, trong đó có 24 tham luận của các học giả, nhà nghiên cứu trong nước và 16 tham luận của các học giải đến từ các nước: Pháp, Mỹ, Nhật Bản, Trung Quốc, Thái Lan, Singapore, Campuchia, Phillipines và Brunei…
 
Tại Hội thảo, các học giả đã trình bày những nghiên cứu, phát hiện của mình từ trước đến nay. Nhiều loại hình, đặc trưng, niên đại, vai trò của gốm cổ Bình Định trong lịch sử, đời sống văn hóa, xã hội Champa và Đại Việt được giải mã. Những tham luận đã làm rõ lịch sử hình thành, phát triển của các trung tâm sản xuất gốm cổ ở tỉnh Bình Định, chủ nhân của các lò gốm; vai trò, vị thế của gốm cổ Bình Định trong hệ thống thương mại biển châu Á và trong bối cảnh giao lưu kinh tế - văn hóa với các nước trong khu vực Đông Nam Á và châu Á; làm sáng tỏ mối quan hệ của vương quốc Vijaya với kinh đô Thăng Long - Đại Việt và với các vương quốc ở Đông Nam Á, Châu Á trong lịch sử…
 
PGS TS Bùi Minh Trí, Giám đốc Trung tâm nghiên cứu Kinh thành cho biết: “Mục tiêu đặt ra tại hội thảo là các gia trị của trung tâm gốm Bình Định – Vương triều Vijaya. Trước những phát hiện từ quá trình nghiên cứu chứng minh rằng, gốm cổ Bình Định không những sản xuất ra để phục vụ cho thị trường trong nước mà đã được đưa đi các thị trường quốc tế. Qua con đường nghiên cứu về gốm sứ ở trên biển, có thể thấy gốm cổ tại Bình Định đã cùng với Đại Việt, Thái Lan đi đến các nước giàu có trên thế giới ở thế kỷ 15, phần lớn là các nước hồi giáo Innodexia, Philipin, Ai Cập…
 
Những phát hiện sẽ cung cấp cái nhìn tổng thể và chính xác nhất về gốm cổ Bình Định từ Vương triều Vijaya, góp phần khẳng định giá trị chiều sâu của gốm cổ Bình Định. Qua đó, Bình Định sẽ có hướng đi rõ ràng hơn trong chiến lược quy hoạch bảo tồn gốm cổ góp phàn thúc đẩy về kinh tế du lịch trong tương lai.
 
PGS.TS Bùi Minh Trí - Viện trưởng Viện Nghiên cứu Kinh Thành cũng ghi nhận nhiều mặt thành công của Hội thảo. Trong đó, có việc trao đổi sâu hơn về vấn đề niên đại, chủ nhân của các lò gốm cổ ở Bình Định, dù điều này vẫn còn chưa thống nhất, cần có sự nghiên cứu thêm. Sự giao lưu ảnh hưởng văn hóa Champa đến Thăng Long - Đại Việt và ngược lại, lần đầu được trao đổi trên diện rộng, có nhiều nghiên cứu giá trị.
 
Những công trình nghiên cứu trình bày trong Hội thảo đã góp phần làm rõ thêm về xuất khẩu gốm cổ Bình Định trong hệ thống thương mại biển châu Á và trong bối cảnh giao lưu kinh tế - văn hóa với các nước trong khu vực Đông Nam Á ở thế kỷ XV. Hội thảo cũng đã gợi mở những vấn đề mới để nghiên cứu một cách khoa học hơn, toàn diện hơn...
 
 
Theo Lan Phạm/Cinet.vn 
 

Tin tức sự kiện
Đại thi hào Nguyễn Du và Truyện Kiều trong tâm hồn một người chơi sách. Nhận được lời mời viết về Đại Thi Hào NGUYỄN DU và về truyện KIỀU nhân dịp Kỷ Niệm 250 năm ngày sinh của Cụ, tôi phân vân không biết mình nên viết gì. và nên viết thế nào, khi mình chỉ là một người yêu sách, chơi sách, chứ không phải là nhà nghiên cứu hoặc phê bình. Hơn nữa, về việc nghiên cứu và phê bình, thì trong thiên hạ đã có hàng vạn hàng triệu người đã làm trong cả trăm năm đã qua. hiện đang làm, và sẽ còn làm dài dài cho tới ngày… tận thế; vậy thì những việc đó, do đã có quá nhiều người làm rồi, nên tôi không ham. Tôi còn nhớ rất rõ là tôi đã đến với Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đúng 60 năm trước, khi tôi vừa 20 tuổi lần thứ nhất. Cuốn KIỀU tôi đọc nằm trong tủ sách của Cụ thân sinh ra tôi, cũng là một người rất thích sách và chơi sách. Đó là một cuốn KIỀU được dịch ra Pháp văn bởi Cụ NGUYỄN VĂN VĨNH, một Dịch giả đáng tin cậy, và bản dịch, ngoài những câu được dịch nguyên câu, còn có những câu được dịch từng chữ một, rất có lợi cho người thích học Pháp ngữ. Tôi đã đọc kỹ và rất thích vì thấy Cụ NGUYỄN DU đã viết truyện KIỀU bằng thơ lục bát hay quá. Vào lúc đó tôi chỉ đọc và thích, chứ chưa hề nghĩ tới xuất xứ của truyện KIỀU là một truyện bằng văn xuôi của một tác giả người Hoa là Thanh Tâm Tài Nhân. Sau này trong những ngày tháng chơi sách tôi mới để tâm tìm hiểu thêm về truyện KIỀU. Mới đây, sau khi nhận được lời mời viết,và trong lúc tôi đang phân vân không biết nên viết gì, thì tình cờ, trong lúc đảo mắt qua mấy tủ sách đầy ắp cổ thư trong thư phòng, tôi chợt bắt gặp bộ “TỰ ĐIỂN CÁC TÁC PHẨM CỦA CÁC THỜI ĐẠI VÀ CÁC XỨ SỞ” và trong đầu tôi bỗng nảy sinh ý tưởng muốn viết về đề tài “ Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đã được người đời biết đến như thế nào?” Đồng thời tôi cũng nghĩ tới chuyện viết thêm về “Cách làm một sưu tập KIỀU” để chia sẻ những kinh nghiệm về việc sưu tập của tôi với những ai có cùng với tôi một sở thích.

Tham quan ảo 3D

nguyendu.org.vn

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website