nguyendu.org.vn
Loading...

Hội thảo khoa học "Hồng Lĩnh: Huyền sử, Lịch sử và đương đại".


Sáng nay (19-8) tại thị xã Hồng Lĩnh Viện Sử học phối hợp với Sở Văn hóa Thể thao và Du lịch Hà Tĩnh và Ủy ban nhân dân thị xã Hồng Lĩnh tổ chức Hội thảo khoa học "Hồng Lĩnh: Huyền sử, Lịch sử và đương Đại".
 
 
Có 24 báo cáo khoa học của các nhà nghiên cứu từ Viện Sử học, Viện Khảo cổ học, Viện Nghiên cứu Hán Nôm, trường Đại học KHXH và NV (Đại học QG Hà Nội), Thành phố Hồ Chí Minh, Bắc Ninh và đông đảo các nhà quản lý, các nhà nghiên cứu văn hóa Hà Tĩnh.
 
Nội dung Hội thảo tập trung nghiên cứu tìm hiểu Hồng Lĩnh thời huyền sử gắn với mối quan hệ giữa Kinh Dương Vương với thời đại Hùng Vương và vấn đề Việt Thường/Việt Thường thị; Khái quát về lịch sử văn hóa cùng như quá trình phát triển của mảnh đất Hồng Lĩnh trong lịch sử và đương đại....
 
Hội thảo khoa học "Hồng Lĩnh: Huyền sử, Lịch sử và đương đại" là hoạt động khởi đầu trong chuỗi các hoạt  động kỷ niệm 25 năm ngày thành lập thị xã Hồng Lĩnh (02/03/1992- 92/03/2016).
 
Việt Anh

Tin tức sự kiện
Đại thi hào Nguyễn Du và Truyện Kiều trong tâm hồn một người chơi sách. Nhận được lời mời viết về Đại Thi Hào NGUYỄN DU và về truyện KIỀU nhân dịp Kỷ Niệm 250 năm ngày sinh của Cụ, tôi phân vân không biết mình nên viết gì. và nên viết thế nào, khi mình chỉ là một người yêu sách, chơi sách, chứ không phải là nhà nghiên cứu hoặc phê bình. Hơn nữa, về việc nghiên cứu và phê bình, thì trong thiên hạ đã có hàng vạn hàng triệu người đã làm trong cả trăm năm đã qua. hiện đang làm, và sẽ còn làm dài dài cho tới ngày… tận thế; vậy thì những việc đó, do đã có quá nhiều người làm rồi, nên tôi không ham. Tôi còn nhớ rất rõ là tôi đã đến với Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đúng 60 năm trước, khi tôi vừa 20 tuổi lần thứ nhất. Cuốn KIỀU tôi đọc nằm trong tủ sách của Cụ thân sinh ra tôi, cũng là một người rất thích sách và chơi sách. Đó là một cuốn KIỀU được dịch ra Pháp văn bởi Cụ NGUYỄN VĂN VĨNH, một Dịch giả đáng tin cậy, và bản dịch, ngoài những câu được dịch nguyên câu, còn có những câu được dịch từng chữ một, rất có lợi cho người thích học Pháp ngữ. Tôi đã đọc kỹ và rất thích vì thấy Cụ NGUYỄN DU đã viết truyện KIỀU bằng thơ lục bát hay quá. Vào lúc đó tôi chỉ đọc và thích, chứ chưa hề nghĩ tới xuất xứ của truyện KIỀU là một truyện bằng văn xuôi của một tác giả người Hoa là Thanh Tâm Tài Nhân. Sau này trong những ngày tháng chơi sách tôi mới để tâm tìm hiểu thêm về truyện KIỀU. Mới đây, sau khi nhận được lời mời viết,và trong lúc tôi đang phân vân không biết nên viết gì, thì tình cờ, trong lúc đảo mắt qua mấy tủ sách đầy ắp cổ thư trong thư phòng, tôi chợt bắt gặp bộ “TỰ ĐIỂN CÁC TÁC PHẨM CỦA CÁC THỜI ĐẠI VÀ CÁC XỨ SỞ” và trong đầu tôi bỗng nảy sinh ý tưởng muốn viết về đề tài “ Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đã được người đời biết đến như thế nào?” Đồng thời tôi cũng nghĩ tới chuyện viết thêm về “Cách làm một sưu tập KIỀU” để chia sẻ những kinh nghiệm về việc sưu tập của tôi với những ai có cùng với tôi một sở thích.

Tham quan ảo 3D

nguyendu.org.vn

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website