nguyendu.org.vn
Loading...

Đoàn Lãnh đạo Ban quản lý lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh thăm khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du.


Chiều 17/2, Đoàn Lãnh đạo Ban quản lý lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh do Thiếu tướng Nguyễn Văn Cương - Trưởng ban quản lý lăng kiêm Tư lệnh Bộ tư lệnh bảo vệ lăng và Thiếu tướng Cao Đình Kiếm - Chính ủy Bộ Tư lệnh làm trưởng đoàn, đã về thăm và dâng hương tưởng niệm Đại thi hào dân tộc Danh nhân văn hóa thế giới Nguyễn Du. 
 
Thiếu tướng Nguyễn Văn Cương - Trưởng ban quản lý lăng kiêm Tư lệnh Bộ tư lệnh bảo vệ lăng dâng hương tại nhà thờ Nguyễn Du
 
Tại nhà thờ Đại thi hào Nguyễn Du, Đoàn thành kính dâng những nén hương và những bông hoa tươi thắm tưởng nhớ, tri ân những đóng góp to lớn của Đại thi hào với di sản xuyên thời đại mà Người đã để lại. 
 
Sau lễ dâng hương, hoa tại nhà thờ, Đoàn được hướng dẫn viên giới thiệu về thân thế, sự nghiệp Đại thi hào và tham quan các di tích trong khu lưu niệm như: Đàn tế Nguyễn Quỳnh, nhà Văn thánh và tham quan nhà trưng bày - nơi lưu giữ nhiều hiện vật quý hiếm liên quan đến Nguyễn Du, họ Nguyễn Tiên Điền và kiệt tác truyện Kiều bất hủ.
 
 
Văn Thành

Tin tức sự kiện
Đại thi hào Nguyễn Du và Truyện Kiều trong tâm hồn một người chơi sách. Nhận được lời mời viết về Đại Thi Hào NGUYỄN DU và về truyện KIỀU nhân dịp Kỷ Niệm 250 năm ngày sinh của Cụ, tôi phân vân không biết mình nên viết gì. và nên viết thế nào, khi mình chỉ là một người yêu sách, chơi sách, chứ không phải là nhà nghiên cứu hoặc phê bình. Hơn nữa, về việc nghiên cứu và phê bình, thì trong thiên hạ đã có hàng vạn hàng triệu người đã làm trong cả trăm năm đã qua. hiện đang làm, và sẽ còn làm dài dài cho tới ngày… tận thế; vậy thì những việc đó, do đã có quá nhiều người làm rồi, nên tôi không ham. Tôi còn nhớ rất rõ là tôi đã đến với Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đúng 60 năm trước, khi tôi vừa 20 tuổi lần thứ nhất. Cuốn KIỀU tôi đọc nằm trong tủ sách của Cụ thân sinh ra tôi, cũng là một người rất thích sách và chơi sách. Đó là một cuốn KIỀU được dịch ra Pháp văn bởi Cụ NGUYỄN VĂN VĨNH, một Dịch giả đáng tin cậy, và bản dịch, ngoài những câu được dịch nguyên câu, còn có những câu được dịch từng chữ một, rất có lợi cho người thích học Pháp ngữ. Tôi đã đọc kỹ và rất thích vì thấy Cụ NGUYỄN DU đã viết truyện KIỀU bằng thơ lục bát hay quá. Vào lúc đó tôi chỉ đọc và thích, chứ chưa hề nghĩ tới xuất xứ của truyện KIỀU là một truyện bằng văn xuôi của một tác giả người Hoa là Thanh Tâm Tài Nhân. Sau này trong những ngày tháng chơi sách tôi mới để tâm tìm hiểu thêm về truyện KIỀU. Mới đây, sau khi nhận được lời mời viết,và trong lúc tôi đang phân vân không biết nên viết gì, thì tình cờ, trong lúc đảo mắt qua mấy tủ sách đầy ắp cổ thư trong thư phòng, tôi chợt bắt gặp bộ “TỰ ĐIỂN CÁC TÁC PHẨM CỦA CÁC THỜI ĐẠI VÀ CÁC XỨ SỞ” và trong đầu tôi bỗng nảy sinh ý tưởng muốn viết về đề tài “ Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đã được người đời biết đến như thế nào?” Đồng thời tôi cũng nghĩ tới chuyện viết thêm về “Cách làm một sưu tập KIỀU” để chia sẻ những kinh nghiệm về việc sưu tập của tôi với những ai có cùng với tôi một sở thích.

Tham quan ảo 3D

nguyendu.org.vn

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website