Loading...
|
Dịch và nghiên cứu Kim Vân Kiều LụcNgày 16 tháng 12 năm 2015
Nhân kỷ niệm 250 năm Ngày sinh Đại thị hào dân tộc Nguyễn Du, PGS -TS Phạm Tú Châu qua Vụ Thư viện - Bộ VH,TT&DL đã gửi tặng Ban quản lý di tích quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du cuốn sách "Dịch và nghiên cứu Kim Vân Kiều Lục".
Kim Vân Kiều lục do một văn sĩ Việt Nam chưa biết tên, tuổi sống vào khoảng thế kỷ XIX viết nên. Ông viết lại Truyện Kiều của Nguyễn Du thành tiểu thuyết văn xuôi dài 40 trang chữ Hán, nội dung có nhiều phần giản lược so với truyện thơ, đồng thời lại có nhiều điểm khác truyện thơ và cũng khác với tiểu thuyết Kim Văn Kiều truyện của Trung Quốc.
Những điểm khác đó cùng 50 bài thơ, từ khúc của nhân vật và hai câu đối xen kẽ trong truyện, không bài nào giống với thơ trong truyện của Thanh Tâm Tài Nhân, là phần sáng tạo đầy tâm huyết của tác giả khuyết danh, đã được khắc in vào năm Đồng Khánh thứ 3 (1888), được nhiều người chép tay, được độc giả nhiệt tình đón nhận và Kim Vân Kiều lục đã đóng góp cho sức sống trường cửu và ảnh hưởng rộng lớn của Truyện Kiều
Cuốn sách Dịch và nghiên cứu Kim Vân Kiều lục gồm ba phần:
Phần thứ nhất: Dịch tiểu thuyết Hán văn Kim Vân Kiều lục của tác giả khuyết danh Việt nam cùng Kim Trọng và A Kiều, truyện dân gian lưu truyền trong dân tộc Kinh ở Quảng Tây (Trung Quốc); Phần thứ hai: Nghiên cứu Kim Vân Kiều lục; Phần thứ ba: Phụ lục, người dịch nói về việc dịch Truyện Kiều sang thơ Hán và Cảm nhận, nghiên cứu của học giả Trung Quốc về Truyện Kiều.
Trong năm kỷ niệm 250 năm Ngày sinh Đại thi hào Nguyễn Du, với suy nghĩ và tư liệu sưu tầm được ở tuổi "quá xưa nay hiếm" đã mười năm, PGS.TS Phạm Tú Châu mong muốn cuốn sách sẽ được góp một phần hữu ích cho bạn đọc.
Sách có khổ 14,5 cm x 20, 5 cm, gồm 283 trang - Trung tâm nghiên cứu quốc học và Nhà xuất bản Khoa học xã hội phát hành vào tháng 7 - 2015.
Bách Khoa
Tin tức sự kiện
| Tham quan ảo 3D
Thư viện phim tư liệu
Bộ đếm lượt truy cậpLiên kết Website |