nguyendu.org.vn
Loading...

Bổ sung cuốn Kim Vân Kiều Truyện do Nhà xuất bản Văn học in năm 1951 vào bộ sưu tập Truyện Kiều.


Ban Quản lý di tích quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Nguyễn Du vừa sưu tầm trên địa bàn tỉnh Nghệ An  cuốn Kim Vân Kiều Truyện do Nhà xuất bản Văn học in năm 1951.
 

Lời giới thiệu sách

 

Cuốn Kim Vân Kiều Truyện có khổ 20 cm x 27 cm, 170 trang được in xong ngày 27-11-1951 tại Nhà in Văn học. Sách được in bằng chữ quốc ngữ khá độc đáo, bởi  trên mỗi trang sách, những câu Kiều được in trong những lạc khoản chìm với những họa tiết rồng ẩn màu vàng và chữ viết  trình bày theo kiểu viết tay do Phạm Ngọc Tuấn thực hiện, cùng sự phối hợp của các họa sỹ Phạm Thúc Chương, Vũ Cao Đàm, Lê Thị Lựu, Lê Phổ, Sekiguchi và Mai Trung Thứ.
 

Một trong những trang sách

 
Trong lời tựa của cuốn sách ghi: Sách đẹp để tô - điểm hoa văn, tranh đẹp để tượng - hình thi nhạc... và nghĩ rằng Nếu Kinh Thi là nguồn cảm hứng thi nhân, nghệ sỹ thời xưa thì Kim Vân Kiều Truyện là Tiểu Kinh Thi của Việt nam ngày nay. Man mác trong các vần thơ biết bao nhiêu đề - mục để ngâm, họa, tâm - tư,
 

Bìa cuối trang  sách

 
Qua cuốn Kim Vân Kiều Truyện do Nhà xuất bản Văn học in năm 1951 chúng ta dễ dàng nhận thấy nghệ - thuật, thể - tài rất biệt kỳ của họa sỹ và những người tham gia xuất bản cuốn sách này với lòng yêu mến, say mê tác phẩm Truyện Kiều - Kiệt tác bất hủ của Thi hào Nguyễn Du
 

Quỳnh Anh


Tin tức sự kiện
Đại thi hào Nguyễn Du và Truyện Kiều trong tâm hồn một người chơi sách. Nhận được lời mời viết về Đại Thi Hào NGUYỄN DU và về truyện KIỀU nhân dịp Kỷ Niệm 250 năm ngày sinh của Cụ, tôi phân vân không biết mình nên viết gì. và nên viết thế nào, khi mình chỉ là một người yêu sách, chơi sách, chứ không phải là nhà nghiên cứu hoặc phê bình. Hơn nữa, về việc nghiên cứu và phê bình, thì trong thiên hạ đã có hàng vạn hàng triệu người đã làm trong cả trăm năm đã qua. hiện đang làm, và sẽ còn làm dài dài cho tới ngày… tận thế; vậy thì những việc đó, do đã có quá nhiều người làm rồi, nên tôi không ham. Tôi còn nhớ rất rõ là tôi đã đến với Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đúng 60 năm trước, khi tôi vừa 20 tuổi lần thứ nhất. Cuốn KIỀU tôi đọc nằm trong tủ sách của Cụ thân sinh ra tôi, cũng là một người rất thích sách và chơi sách. Đó là một cuốn KIỀU được dịch ra Pháp văn bởi Cụ NGUYỄN VĂN VĨNH, một Dịch giả đáng tin cậy, và bản dịch, ngoài những câu được dịch nguyên câu, còn có những câu được dịch từng chữ một, rất có lợi cho người thích học Pháp ngữ. Tôi đã đọc kỹ và rất thích vì thấy Cụ NGUYỄN DU đã viết truyện KIỀU bằng thơ lục bát hay quá. Vào lúc đó tôi chỉ đọc và thích, chứ chưa hề nghĩ tới xuất xứ của truyện KIỀU là một truyện bằng văn xuôi của một tác giả người Hoa là Thanh Tâm Tài Nhân. Sau này trong những ngày tháng chơi sách tôi mới để tâm tìm hiểu thêm về truyện KIỀU. Mới đây, sau khi nhận được lời mời viết,và trong lúc tôi đang phân vân không biết nên viết gì, thì tình cờ, trong lúc đảo mắt qua mấy tủ sách đầy ắp cổ thư trong thư phòng, tôi chợt bắt gặp bộ “TỰ ĐIỂN CÁC TÁC PHẨM CỦA CÁC THỜI ĐẠI VÀ CÁC XỨ SỞ” và trong đầu tôi bỗng nảy sinh ý tưởng muốn viết về đề tài “ Cụ NGUYỄN DU và truyện KIỀU đã được người đời biết đến như thế nào?” Đồng thời tôi cũng nghĩ tới chuyện viết thêm về “Cách làm một sưu tập KIỀU” để chia sẻ những kinh nghiệm về việc sưu tập của tôi với những ai có cùng với tôi một sở thích.

Tham quan ảo 3D

nguyendu.org.vn

Thư viện phim tư liệu

Bộ đếm lượt truy cập

di tich Nguyen Du

Liên kết Website